Time Tracking for Freelance Translators Billing by Word or Hour

Freelance Translators time tracking

Teetrack helps freelance translators log hours per language pair and client, track project deadlines, and export tracked time as PDF timesheets or CSV.

Why Freelance Translators struggle with time tracking

Switching between language pairs makes time hard to allocate

Translators often work on multiple projects in different language combinations throughout the day. Without per-project time logs, it is impossible to know how long a German-to-English legal brief actually took versus an Italian marketing brochure.

Revision rounds blur the line between paid and unpaid work

Clients request changes after delivery — sometimes minor edits, sometimes near-rewrites. When revision time is not tracked separately, translators absorb hours that should have been billed as additional scope.

Per-word rates hide the real hourly cost of complex texts

A technical manual and a blog post may have the same word count but wildly different effort. Tracking time per project reveals which text types are profitable and which are quietly draining your rate.

Example

“Each language-pair project has its own billing rate so invoice line items reflect the correct per-word rate automatically.”

— Ana, Freelance Translator

Illustrative scenario based on common freelancer/agency workflows.

Frequently Asked Questions

Free time-tracking tips in your inbox

Get updates on new features and time-tracking tips for freelancers.

Track translation time and invoice clients without the admin hassle

Start free

Built for client work, not surveillance.